الفلاح البائس: طبعة جديدة

طبعة جديدة من الترجمة العربية لمسرحية "يبه الساكن على التل" للأديب الإسكندنافي لودفيغ هولبرغ

علي القاسميصدر للكاتب والمترجم العراقي المقيم في المغرب، د. علي القاسمي، طبعة جديدة من مسرحية " الفلاح البائس" التي ترجمها عن رائد المسرح الاسكندنافي لودفيغ هولبرغ (1684-1750). الناشر: منشورات الزمن، الرباط (2013). وكانت هذه المسرحية قد صدرت أول مرة بترجمة القاسمي عن مكتبة الأعظمي في بغداد سنة 1969، وأخرجها آنذاك على مسرح معهد الفنون الجميلة في بغداد الفنان العراقي د. عبد الإله كمال الدين.

يقول المترجِم على غلاف الطبعة الجديدة من المسرحية: "أضع بين يدي القارئ العربي أحسن ملاهي لودفيغ هولبرغ رائد المسرح الإسكندنافي. وكنتُ قد أدركتُ ما لها من مكانة مرموقة في تاريخ المسرح الإسكندنافي أثناء دراستي الأدب النرويجي في جامعة أوسلو عام 1965. وازددتُ إعجاباً بها عندما شاهدتها حيّةً على مسرح حدائق فرغلاند في العاصمة النرويجية حيث تمثّل منذ عشرات السنين، ويُحشد لها أشهر الممثلين وأبرعهم. فقمتُ بنقلها إلى العربية، آملاً أن تجد فيها فرقنا المسرحية الناهضة مادةً دسمة للإخراج والتمثيل."


غلاف الفلاح البائس


موقع مجلة «عود الند» موقع ثقافي تعليمي لا يهدف إلى الربح، وقد تنشر فيه مواد محمية الحقوق وفق القوانين التي تسمح بالاستخدام العادل لهذه المواد، وستتم الإشارة إلى اسم المؤلف والناشر.

إعــادة نشر المــواد المنشورة فــي «عـــود الــنــــد» يتطلب الحصول على موافـقــة مشتركة من ناشر المجلة والكاتب/ة. جميع الحقوق محفوظة ©

خريطة الموقع | باختصار | إحصاءات الموقع | <:عدد الزيارات:> 3383276

موقع صمم بنظام SPIP 3.2.0 + AHUNTSIC